کافکا در ساحل، اولین کتاب رمانی است که از نویسنده نابغه ژاپنی، هاروکی موراکامی، به فارسی ترجمه میشود. این کتاب، سرنوشت دو شخصیت داستانی استثنایی را پیمیگیرد؛ کافکا تامورا، نوجوانی که به دنبال پیشگویی شوم و ادیپ گونهی پدرش، در پانزده سالگی از خانه میگریزد؛ و ناکاتای پیر، که کارش پیدا کردن گربههای گم شده است و هرگز از چنگ حادثهی مرموزی که در کودکی برایش اتفاق افتاده، رها نشده است. اما ناگهان پیمیبرد که زندگی ساده و بیدردسرش زیر و رو شده است. در این دو ادیسهی موازی که برای خودشان هم به اندازهی خواننده اسرارآمیز است. همسفران و همراهانی پرشور به آنها میپیوندند و ماجراهایی مسحور کننده خلق میکنند. گربهها با آدمها حرف میزنند، از آسمان ماهی و زالو میبارد، مردی که به اشباح میماند، دختری را معرفی میکند تا صبح از هگل حرف میزند. جنگلی که دو سرباز جنگ جهانی دوم تا به حال در آن سرگردانند و سنشان بالا نرفته، و قتل وحشیانهای که نه هویت قاتلش مشخص است و نه مقتول.
این رمان موراکامی در وهلهای اول جستجونامهای کلاسیک است، اما در ضمن پژوهش جسورانهای در مورد تابوهای اسطورهای و معاصر است. مهمتر از همه، اثری بسیار سرگرمکننده است.
«نویسندهای برجسته» جیمکینرنی
«از جذابترین نویسندههای اصیل دنیای ادبیات.» اسکات ریبورن، نیواستیتسمن
پیوندهای مرتبط:
* به تو سلام می کنم کافکا: نگاهی به «کافکا در ساحل» نوشته هاروکی موراکامی : علی شروقی، روزنامه اعتماد
* هاروکی موراکامی : می خواهم نویسنده ای منحصر به فرد باشم / "رویا" واقعیت است - گفتگو با موراکامی نویسنده کافکا در ساحل
* نخستین رمان نابغه ادبی ژاپن در بازار کتاب ایران
* کتاب «کافکا در ساحل» ، دنیای عجیب و غریب ها